Romanzo e poesia
Progetto Dipartimento di Eccellenza - Plurilinguismo e canoni
- ricerca
- terza missione
Per lungo tempo, almeno a partire dal Romanticismo e fino alla stagione del Poststrutturalismo, lingua e cultura sono state considerate come un binomio inscindibile.
Oggi, tuttavia, tale legame appare meno saldo. Fattori come la globalizzazione, il predominio del linguaggio visuale, l’egemonia dell’anglosfera, la perdita di centralità del paradigma linguistico a favore di approcci cognitivi e ideologici hanno contribuito a ridefinire i rapporti tra lingua e cultura in ambito accademico e oltre.
La questione si è riflessa anche negli studi letterari, come dimostrano le polemiche che hanno attraversato il campo della World Literature negli anni dieci di questo secolo, o il dibattito in ambito antichistico sulla possibile trasformazione della disciplina in una “antropologia del mondo antico”. Quest’ultima prospettiva assume implicitamente la distanza e la traduzione come elementi fondanti dello studio del passato.
A oggi, non emergono soluzioni onnicomprensive a questo scenario in mutamento. Il nostro convegno si propone di affrontare il tema con un approccio aperto e innovativo, evitando la logica del sacrificio di un aspetto a vantaggio di un altro.
Programma
26 novembre 2025
14:00
Saluti istituzionali
Apertura dei lavori
Daniele Giglioli: Introduzione
Modera: Daniele Giglioli
Giorgio Ieranò (Università di Trento): Prima la lingua o la cultura? Dibattiti vecchi (e nuovi?) sullo studio della letteratura antica
Modera Massimiliano De Villa
Marco Castellari (Università di Milano): “Vagare in lungo in largo / nel liquido elemento”. Goethe, o della Weltliteratur
Modera Daniele Giglioli
Beatrice Seligardi (Università di Bologna): Una questione “mondiale”: il dibattito sulla World Literature dei primi anni 2000.
27 novembre 2025
9:30
Modera Paolo Tamassia
François Bon (Scrittore e traduttore): La langue de Rabelais
Modera Francesca Di Blasio
Ilaria Natali (Università di Firenze): Inframondi poliglotti: Joyce, Dante e la politica dell’interpretazione
Modera Daniele Giglioli
Lucia Rodler (Università di Trento): Tradizione dei classici italiani e traduzione endolinguistica